E’ un peso grande quello che mi poni sulle spalle, ma se Tu me lo chiedi, sulla tua parola getterò le reti, sicuro che Tu mi guiderai, anche con tutte le mie debolezze.
It is a heavy burden which you are laying on my shoulders, but if you ask it of me, at your word I will cast the net, sure that you will lead me even with all my weaknesses.
Perciò molto volentieri mi glorierò piuttosto delle mie debolezze, onde la potenza di Cristo riposi su me.
And so, willingly shall I glory in my weaknesses, so that the virtue of Christ may live within me.
Perciò molto volentieri mi glorierò piuttosto delle mie debolezze, affinché la potenza di Cristo riposi su di me.
Most gladly therefore will I rather boast in my weaknesses, that the power of the Christ may dwell upon me.
Perciò molto volentieri mi glorierò piuttosto delle mie debolezze, onde la potenza di Cristo riposi in me.
Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
La sua abnegazione di fronte alle mie debolezze ed estrosità.
Her self-sacrifice to my little weaknesses and desires.
con tutti i miei difetti e le mie debolezze.
I'm just a human being, with all of the foibles and all of the traps.
Non ho bisogno che Sybok mi faccia fare il giro delle mie debolezze.
I don't need Sybok to take me on a tour of my weaknesses.
Diceva: "Queste sono le mie debolezze, riusciro' a farle diventare i miei punti di forza", e cosi' fece.
This guy said, "Those are my weaknesses. I'm going to figure out how to make those my strengths." And he didn't.
La ringrazio per aver portato alla luce le mie debolezze sulla sicurezza.
I should thank you for exposing my security weaknesses.
Beh, le mie debolezze sono, di fatto, i miei punti di forza.
Well, my weaknesses are actually strengths.
Come posso fermare qualcuno che ha i miei stessi poteri e nessuna delle mie debolezze?
How do I stop someone who has all my powers and none of my weaknesses?
Ma come poliziotto, devo superare le mie debolezze.
But, as a cop, you have to face your fears.
Quindi, mi vantero' ben volentieri delle mie debolezze, cosi' che il potere di Cristo possa dimorare in me.
So, I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.
Perciò molto volentieri mi glorierò più tosto nelle mie debolezze, acciocchè la virtù di Cristo mi ripari.
Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may overshadow me.
Quando riesco a riflettere, riesco a vedere i miei punti di forza e le mie debolezze in modo da continuare a migliorare e diventare una cristiana migliore.
When I have ability to reflect, I can see my strength and weakness for further improvement and become a better Christian.
Non può immaginare... non può immaginare quante volte mi sia inginocchiato, e abbia pregato per essere liberato dalle mie debolezze!
You can't imagine... you can't imagine how many times I have knelt and... and prayed to be relieved of this weakness.
Mi nutro delle mie debolezze. Mi rendono piu' forte.
I feed on weakness, makes me stronger.
A chi darò la colpa per... i miei fallimenti, per le mie debolezze... per la mia infelicità?
Who will I blame for my... my weaknesses... my unhappiness?
O forse stai scoprendo le mie debolezze.
Maybe you're just learning my weaknesses.
John Knox mi stava davvero usando, facendo leva sulle mie debolezze, sulla mia sete di potere.
John Knox was using me, preying on my weaknesses, my lust for power.
Beh, e' difficile parlare delle mie debolezze, perche' non ne parliamo molto neanche a casa, quindi...
Well, it's hard for me to talk about my weaknesses, since weakness isn't really something that we talk a lot So...
E nonostante questo ho mostrato le mie debolezze di donna.
And yet I have shown the weakness of a woman.
Sembra che conosca le mie debolezze meglio di me.
It seems you know my weaknesses better than I do myself.
A controllare le mie debolezze e sconfiggere le mie paure, sono riuscito.
Mastered my weaknesses and conquered my fears I have.
Hai studiato il nemico, hai infiltrato la mia organizzazione, hai scoperto le mie debolezze e le hai sfruttate.
You studied your enemy, you infiltrated my organization, you identified my weakness, and you exploited it.
Credo che il personale penitenziario... mi abbia convinto di tutte le mie debolezze.
I believe the correctional staff has convinced me of my many weaknesses.
Non ti sbagliavi sulle mie debolezze, Shelby.
You weren't wrong about my weaknesses, either, Shelby.
Aveva capito me e tutte le mie debolezze, quindi...
She really got me and all my peccadilloes, and...
Hai bruciato via le mie debolezze, come una fenice che... risorge dalle proprie ceneri.
You burnt away my weakness like a Phoenix rising from the ashes.
Mi vanterò quindi volentieri delle mie debolezze, perché si stenda su di me la potenza di Cristo.
I will all the more gladly boast of my weaknesses, that the power of Christ may rest upon me.
Di me stesso invece non mi vanterò fuorchè delle mie debolezze.
Of such [a one] I will boast, but of myself I will not boast, unless in my weaknesses.
Di me stesso invece non mi vanterò, fuorché delle mie debolezze.
About this person I will boast, but about myself I will not boast, except about my weaknesses.
Perciò molto volentieri mi vanterò piuttosto delle mie debolezze, affinché la potenza di Cristo riposi su di me.
Therefore most-gladly[k] I will rather boast in my weaknesses in order that the power of Christ may dwell upon me.
Conosceva tutte le mie debolezze ed aveva avuto il tempo di studiarle.
He even gave me a strange little family.
Tuttavia, col passare del tempo, la mia vita religiosa iniziò ad essere piagata dalla sofferenza per via delle mie debolezze e dei peccati attuali.
However, as time went on, my religious life began to be plagued by suffering due to my weaknesses and actual sins.
Mi vanterò quindi ben volentieri delle mie debolezze, perché dimori in me la potenza di Cristo.
Most gladly therefore will I rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
5 Di quel tale mi vanterò; ma di me stesso non mi vanterò se non delle mie debolezze.
5 About such a man I will boast; but about myself I will not boast, except in regard to my weaknesses.
Ma è con le mie debolezze, le mie parole.
It's actually with my weakness, my words.
10Perciò mi compiaccio nelle mie debolezze, negli oltraggi, nelle difficoltà, nelle persecuzioni, nelle angosce sofferte per Cristo: infatti quando sono debole, è allora che sono forte.
10 Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
Paolo dice: "Perciò molto volentieri mi glorierò piuttosto delle mie debolezze, affinché la potenza di Cristo riposi su di me" (2 Corinzi 12:9).
Paul says, "Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me" (2 Corinthians 12:9b).
Di lui io mi vanterò! Di me stesso invece non mi vanterò fuorchè delle mie debolezze
Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
1.2776749134064s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?